賞味期

徵求日文達人翻譯~戀愛賞味期測驗

這是我去日本一個戀愛賞味期的測驗區測試出來的結果..最重要是後面那一句不太懂意思~請幫忙翻譯~謝謝*診斷:黃さんは20歳で賞味期限切れになります 既に賞味期限切れです
恋の賞味期限這個意思是指

從開始談戀愛起算

如果沒有結婚

最高可以維持的年限

再來就要分手了。

通常日本人統計的結果

是4.1年。

既に賞味期限切れです 指的是

你的戀愛保存期限已經到了。


黃先生以20歲成為保質期完了已經是保質期完了
簡單說:您20歲一到

就過期了。

在20之前結婚吧

不然就分手

尋找新戀人吧。


20歳で賞味期限切れになる?!

<ーかなり不幸そう、、、、ご愁傷さま

選書|姓名|怎麼說|發音|文章|導遊|回信|歌詞|認證|日語書|怎麼唸|句型|遊戲|補習班|唸法|中翻日|用法|文法|翻譯|檢定|羅馬拼音|地址|變化|日翻中|意思|文體|動詞|二級|文化|

賞味期
參考:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1008101303324如有不適當的文章於本部落格,請留言給我,將移除本文。謝謝!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sdgftreysrfhgh 的頭像
    sdgftreysrfhgh

    猜猜我是誰?

    sdgftreysrfhgh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()